看到標題,相信大家都已經知道今天上場的是何方神聖了。不過雖然它們都是甘籃菜,每個菜還是有自己的名字,且聽雪露囉哩叭嗦來...今天來玩連連看好了:P
「這傢伙長得好像狼牙棒!」是雪露初次看到Brussels sprout的感想...圓圓的狼牙棒。
看起來不可怕,打在身上,很!痛!而且用手折不斷它的梗。它的中文名字是芽甘籃,雪露猜想:它和台灣的小甘籃芽也許是雙胞胎,吧?圖片中的芽甘籃,長度大約一公尺;那些一球球的菜,以螺旋狀排列法整齊有序地生長在芽甘籃棒上。把芽切開來看,像是超咪呢版的甘籃菜,不過它是正圓形的,一球大約是乒乓球大小,非常可愛:)
但是它的味道...吃來苦苦,口感很熟...//////
這圓滾滾又沈甸甸且實實在在並...扯不下去了...的white cabbage,算是在長相上最接近台灣版甘籃菜的傢伙了吧。注意,是「長相」噢~只有長相!不可以把它拿來玩來砸!!會出人命的!!!
和台灣版甘籃菜比起來,英國版甘籃菜各菜葉之間的感情十分親密融洽,彼此擁抱得非常緊,如膠似漆,不容許
也許其實它們是怕冷吧?所以才抱得這麼緊取暖...雪露一邊剝一邊胡亂想:要是有菜蟲想大快朵碩,進去之後可能會被卡住!
pointed cabbage大概是這一家甘籃菜裡長得比較正常,口感也比較順應人舌的成員。其它幾種,雪露只能說:歐買古德妮絲!甘籃姥姥算你狠!!練過少林金鐘罩嗎?塑膠片般的莖厚紙板般的葉,早已被列入桂花廚房黑名單。如果要替它們硬拗一個優點,應該是纖維粗大→幫助消化吧:P
雪露第一次看到savoy cabbage的時候,根本不覺得它「是菜」!總覺得蔬菜都長得溫溫柔柔斯斯文文,可是它怎麼...青筋血管全身爬!卻又配上一個有古典味道的名字。
(電影Notting Hill女主角所住的旅館,就是叫做Savoy,是一間歷史悠久的旅館。Savoy Hotel的下午茶也很有名,不輸Ritz~不曉得哪天才有機會去一探究竟:P)
如果直接把curly leaf kale翻譯成中文,它的名字叫做「捲葉甘籃」。乍看之下,雪露還以為它是parsley嘞~想說它的莖也未免長得太粗了吧!是新品 種parsley嗎?再仔細一看,原來是蔬菜~還好沒買回家切碎灑上義大利麵,否則就糗大了:P
它看起來挺可愛的,像是穿著綴有蕾絲花邊 衣服的菜;但是吃起來嘛...雖然都是甘籃,味道也都沒錯,但是口感...//////
只 能說,台灣真的是寶島;只能說,可能西方的生物多屬於老化快的體質,吧...:P
五張照片,五個名字,你連對了嗎?
ps.構成一家人的條件,不是同名同姓就行,否則在街上隨便抓路人湊頭,都能變成一家人了。這個甘籃家族,除了它們都叫__cabbage(除了curly leaf kale)之外,它們的共同特質是:
咬起來都很硬!嚐起來都不甜!!煮起來要神久!!!吃起來都爆遜!!!!
台灣,絕對,無庸置疑,是.寶.島!!!!!!
(((寶島!)))
((((((寶島!))))))
((((((((((((寶島!))))))))))))
雪露,瘋了。
沒有留言:
張貼留言